Voz Mob Meeting 9/25/2008

Agenda:

I. Evaluacion / Evaluation

II. Futuro Periodico Multi-medio / Future of our multi-media newspaper

III. Huelga de Hambre / Hunger Strike

IV. Entrenamiento / Training

V. Tareas / Homework

VI. Proxima Reunion – 7 de Octubre / Next Meeting

I. Evaluacion / Evaluation

Muchas preguntas surgieron en esta reunion:  Cual es el estilo que pretendemos tener?  El nuevo Boost de Motorola es el telefono mas practico para los jornalerso porque lo pueden sacar solo con la fecha de nacimiento y el nombre.

Many questions surfaced at this meeting:  What is the style we intent to have? The new motorola Boost is practical for day laborers since they only need their DOB and name.

– Hay interes por parte de los trabajadores para promover mas nuestras causas y a IDEPSCA.  Debe ser efectivo.

There is an interest from workers to promote more our causes and IDEPSCA.  It has to be effective

– Este proyecto es nuevo y no es comun y corriente es algo mas nuevo y pegado a la tecnologia pero no la practicamos.  El telefono es muy profundo lo usamos pero no entendemos lo que tiene por dentro y sus capacidades.

This project is new and uncommon.  It’s something new aligned with technology but we do not use it.  The phone is very deep, we use it but do not understand it deeply and its capacities.

– Me gusta lo que estamos haciendo, va a ser bonito y se va a estar regando. Un sueno que se puede lograr.

I like what we are doing, its going to be beautiful and it’s going to spread.  A dream that can be accomplished.

– Lo de multi-medios me parece bien y se ve bonito pero es mas dificil. Podemos promover la lectura y alfabetizar, motivar a la base.

The multi-media idea is very good and it looks good but it is difficult. We can promote reading and literacy, we can motivate the base.

– Es dificil involucrar a los demas companeros tenemos que estar encima, se les anuncia pero no vienen.  ayudandonos a nosotros mismos tambien se puede ayudar a los demas.  El entrenamiento y la actualizacion es muy importante.

It is difficult to get other workers involve, we have to be on top of them, we tell them but they do not come.  Helping ourselves also helps others.  We need training and constant updating – that is very important.

– Para mi me parece bueno pero lo tecnico no esta funcionando. Mi mensaje no entro, necesito mucha mas practica.  No se que paso y no se como se controla.  Estaba haciendo la historia sobre los policias que le votaron la fruta a uno de los vendedores ambulantes.  Tanta oprecion. Pero cuando volvi a intentar la llamada ya no estaba enojada.  Una pregunta que surgio es si hay implicaciones legales si tomamos fotos de la policia?

I like the project but the technical part is not working.  My message did not go through, I need more practice.  I don’t know what happened and I don’t know how to control it.  I was doing my story about police officers who were throwing the fruit away (from street vendors) so much opression.  But when I was going to try the call again I was not upset.  One question was born – would there be any legal implications if I take pictures of the cops?

Decisiones que se tomaron hoy: Cambiamos la reunion para los Martes el 7 de Octubre es la proxima. Decisions: We changed our meetings for Tuesdays.  Our next meeting will be October 7th.

II. Futuro Periodico Multi-medio / Future of our multi-media newspaper

Comunicacion Popular / Popular Communication

IDEPSCA tiene tres projectos

La Jornada:  De trabajador@s a trabajador@s. / from workers to workers

Noti-Esquinas:  Escrito por el personal de IDEPSCA y academicos. / Corner News:  Written by IDEPSCA staff and academics.

Mobile Voices:  Multi-Medios / Voces Moviles- Multi medios

III. Huelga de Hambre / Hunger Strike

– Podemos crear una red de texto, fotos, y podemos ser los reporteros.

– We can create a text network, photos, and we can be the reporters.

IV. Entrenamiento / Training

Fuimos a la calle en parejas para encontrar historias.  / We went to the street to find stories.

– Me gustan las herramientas, son poderosas.  El nuevo numero es mas facil. (GIZMO) Los podemos usar en eventos, como hablar con la gente.  Necesitamos mas entrenamiento porque la gente no quiere hablar.  Tenemos que persuadirlos.

– I like the tool, is very powerful.  The new number is much easier (GIZMO) We can use it at events.  We have to struggle a bit to talk to people.  Maybe training because people do not want to talk, we have to be persuasive.

– La verdad es que yo no use la herramienta, cuando empeze a hablar con la senora le dije que estabamos haciendo un ejercicio.  Me dejo tomor la foto y la senora ya estaba mas relajada.

The truth is that I did not use the tool, when I started to talk to the lady I told her we were doing a project.  She let me take the picture and was relaxed.

– La gente tienen un mini-panico escenico – IDEPSCA permite que la gente se envuelva y se desarrolle.  La herramienta es nueva e innovadora.

People have stage panic – IDEPSCA allows people to get involved and develop.  The tool is new and innovative.

-G-Cast is very dfficult, it does not work, it takes to long and there are to many numbers.  G-Cast es mas dificil y no trabaja. Se demora mucho y hay muchos numeros.

V. Tareas / Homework

Take pictures and make phone calls using GIZMO line

Tomar fotos y hacer llamadas usando la linea de GIZMO

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s